全部栏目
首页 歇后语大全 又做巫婆又做鬼
歇后语 · 谜面
又做巫婆又做鬼
谜底
两面装好人
解析
歇后语由两部分构成:前半句「又做巫婆又做鬼」是形象的比喻(谜面),后半句「两面装好人」是解释说明(谜底)。说话时常省去后半句,妙趣横生,是中国民间广泛流传的语言智慧。
相关歇后语
——有福不会享
——人财两空
——两面讨好
——一个比一个凶(比喻灾祸一个比一个严重。)
——划不来
——想偷
——鬼都不上门
——全靠贴金
——装模作样;装样子
——病人跟着受难
相关成语
又作别论 yòu zuò bié lùn 应当另外作出评价。
又当别论 yòu dāng bié lùn 应当另外作出评价。
明人不做暗事 míng rén bù zuò àn shì 心地光明的人不做偷偷摸摸的事。
剜肉做疮 wān ròu zuò chuāng 犹剜肉成疮。比喻行事只顾一面,结果与预想适得其反。
楚雨巫云 chǔ yǔ wū yún 楚地巫峡的云和雨。多比喻男女幽情。
小巫见大巫 xiǎo wū jiàn dà wū 巫:旧时装神弄鬼替人祈祷为职业的人。原意是小巫见到大巫,法术无可施展。后比喻相形