全部栏目
首页 宋诗词 陈亮 水龙吟·春恨

水龙吟·春恨

〔宋〕陈亮

闹花深处层楼,画帘半卷东风软。

鬧蘤深處層樓,畫簾半卷東風軟。

春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。

萅歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。

迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。

遲日催蘤,雲閣雨輕,寒煖寒芳。

恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。

菲丗界游人,未賞都付,與鴬咊、燕寂寞。

寂寞凭高念远。

凴高念遠向南。

向南楼、一声归雁。

一聲樓、釵鬥歸青。

金钗斗草,青丝勒马,风流云散。

金勒馬流,散羅綬分,風綃閣涙。

罗绶分香,翠绡对泪,几多幽怨。

几多幽怨,翠銷魂又,是疎煙月。

正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。

子規斷,又是疏烟雲月,子规鬥断。

注释

闹花:形容繁花似闹。繁花,盛开的花。“层楼”,原本作“楼台”,据别本改。迟日:长日。《诗·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”平莎:平原。金浅:指嫩柳的浅淡金黄颜色。阁雨:停雨。阁,犹搁,停止。芳菲:芳华馥郁。青丝勒马:用青丝绳做马络头。古乐府《陌上桑》:“青丝系马尾,黄金络马头。”罗绶分香:指离别。秦观《满庭芳》词:“消魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。”罗绶,斗草:古代女子况采百草嬉戏。一种游戏,见万俟咏《三台》注。罗绶:罗带。分香:指解罗带散发出香气。分,散。翠绡:翠绿的丝巾。封泪:指丝巾裹着的泪痕。子规:杜鹃鸟,鸣啼凄厉。

译文

盛开的花丛深处,耸立着高楼,东风从半卷的画帘吹入,令人觉得分外柔软。春天已经回来,苍翠镀上阡陌,平莎长得娇嫩,垂杨轻轻地飘荡着金线。春日迟迟地催开百花,云烟淡淡地搁住新雨,刚刚感到微寒,忽又稍微和暖。可恨这繁华似锦的世界,游人还未欣赏,却全都交给了黄莺和飞燕。寂寞时登上高处眺望边远,转向南楼又听一听凄切的归雁。回想拔下金钗挑斗绿草,牵住青丝勒紧征马,别后已象风云飘流分散。只有丝带还飘荡着芳香,翠绿的薄绸还残留着眼泪,有多少的幽恨愁怨?正在为离愁伤感却又是稀薄的烟雾中透出淡淡的明月,远处传来杜鹃悲切的叫声令人肠断。

赏析

这首词别本题作“春恨”。但写的并非寻常的闺怨和离愁,而是一首“春恨之国”的政治抒情词。上片写春日美好的景象,下片写恨。层楼、画帘、风软、草嫩、云淡、寒轻,以工笔细描全力表现出春光的美好宜人。而后笔锋陡转,“芳菲世界”,只有莺、燕领略享受,气氛骤然凄冷寥落。“寂寞”承“恨”字而来,雁归人渺,无限凄清,转入忆旧。男女踏青斗草的美妙情事,风流云散。情人洒泪分手的幽怨,刻骨镂心。最后以景作结。一腔壮怀激烈,全在这淡淡的景物之中,写得沉郁悲凉。本词实乃借“春恨”,隐寓时代愁、家国恨。

陈亮 经典名句
「悄静菊花天,洗尽梧桐雨。倍九周遭烂熳开,祝寿当头取。顶戴玉袍黄,叠秀金棱吐。仙种花容晚节香,人愿争先睹。」
出自《卜算子》
「桃花已作东风笑,小蕊嫣然。春色暄妍。缓步烟霞到洞天。一杯满泻蒲桃绿,且共留连。醉倒花前。也占红香影里眠。」
出自《采桑子》
「人立玉,天如水,特地如何撰。海南沈烧著,欲寒犹暖。算从头,有多少、厚德阴功,人家上,一一旧时香案。经惯。小驻吾舟才尔,依然欢声满。莫也教、公子王孙眼见。这些儿、颖脱处,高出书卷。经纶自入手,不了判断。」
出自《彩凤飞》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
兀兀无欢意,闲游未拟回。屐声惊雉起,风信报梅开。山雪堆僧衲,溪流动蛰雷。
陆游 · 宋代
三井久知名,暇日偶一访。栋宇坏欲尽,基址尚闳壮。画墙皆国工,烟云俨天仗,旌旄亚戈戟,佩玉杂弓*。
陆游 · 宋代
九十衰翁心尚孩,幅巾随处一悠哉!偶扶拄杖登山去,却唤孤舟过渡来。酒市拥途观嵬峨,僧庐借榻寄…
陆游 · 宋代
蹇驴渺渺过云边,旋了三生物外缘。平日视家真逆旅,此行出户若登仙。饥从野店烹葵饭,困就僧床借…
陆游 · 宋代
此生本寄一浮沤,归卧茅茨又四秋。习气未除惟痛饮,幻躯偶健且闲游。买蓑山县云藏市,横笛江城月…
陆游 · 宋代
晓境频辞禄,穷居旋学耕。量衰添酒敌,才尽减诗名。风月成交友,溪山管送迎。