全部栏目
首页 宋诗词 张元干 贺新郎·寄李伯纪丞相

贺新郎·寄李伯纪丞相

〔宋〕张元干

曳杖危楼去。

曳杖危樓去。

斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。

鬥垂天、滄波萬頃,月流煙渚。

扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。

掃儘浮雲風不定,未放扁舟亱渡。

宿雁落、寒芦深处。

宿雁落、寒蘆深處。

怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。

悵朢關河空弔影,正人閒、鼻息鳴鼉皷。

谁伴我,醉中舞。

誰伴我,醉中舞。

十年一梦扬州路。

十年一夢揚州路。

倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。

倚高寒、生故國氣,吞驕虜要。

要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。

斬蘭樓尺劍遺恨,琵琶舊語謾暗。

谩暗涩铜华尘土。

澀銅華塵土唤取。

唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。

謫僊平章看過苕,嵠尚許、綸否垂蕩慾。

风浩荡,欲飞举。

風舉荡,欲飞举。

注释
⑴贺新郎:词牌名。⑵李伯纪:即李纲。⑶鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍:水中动物,俗称猪婆龙。⑷“谁伴我”二句:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。见《晋书·祖逖传》。⑸十年一梦扬州路:化用杜牧诗“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。⑹骄虏:指金人。《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。⑺要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。……王贪汉物,来见使者。……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。”⑻琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事。她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。琵琶旧语即指此。⑼谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。暗涩:是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。铜华:指铜花,即生了铜锈。⑽垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。后世以垂钓指隐居。
译文

拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。

张元干 经典名句
「西郊追赏寻芳处。闻道冲寒去。雨肥红绽向南枝。岁晚才开应是、恨春迟。天涯乐事王孙贵。花底还君醉。有人风味胜疏梅。醉里折花归去、更传杯。」
出自《虞美人》
「霁雨天迥。平林烟暝。灯闪沙汀,水生钓艇。楼外柳暗谁家。乱昏鸦。相思怪得今番甚。寒食近。小砑鱼笺信。屏山交掩,微醉独倚栏干。恨春寒。」
出自《怨王孙/忆王孙》
「小院春昼。晴窗霞透。把雨燕脂,倚风翠袖。芳意恼乱人多。暖金荷。多情不分群葩後。伤春瘦。浅黛眉尖秀。红潮醉脸,半掩花底重门。怨黄昏。」
出自《怨王孙/忆王孙》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
翠松三万顷,松雪著神仙。柳院催金钥,江花送玉鞭。晓岩云壁立,晚棹浪规圆。
文天祥 · 宋代
得失元来付塞翁,何心桃李问东风。人皆有喜荣三仕,我尚无文谢五穷。秘苑固知朋可正,畏途犹恐甲…
文天祥 · 宋代
芦花作雪照波流,黄叶声中一半秋。明月婵娟千里梦,扁舟汗漫五湖游。星辰活动惊歌笑,风露轻寒敌…
文天祥 · 宋代
日落未落天沧凉,悬崖挂壁留馀光。紫烟翠雾空迷茫,飕飕度壑松风长。牛背短笛催归忙,飘飘逸兴空…
文天祥 · 宋代
悠悠天地阔,世事与谁论。清夜为挥涕,白云空断魂。死生苏子节,贵贱翟公门。
文天祥 · 宋代
小雅尽废兮,出车采薇矣。戎有中国兮,人类熄矣。明王不兴兮,吾谁与归矣。